[LYRICS] STRAY KIDS - 일상 (ANOTHER DAY) HANGUL+ ROMANIZATION + INDONESIA TRANSLATE







일상 (Another Day)


Artist : Stray Kids
Album : GO生 (GOLIVE)
Number Track : 6
Length : 2:47
Lyrics by : HAN (3RACHA)
Compossed by : HAN (3RACHA), BANG CHAN (3RACHA)
Arraged by : BANG CHAN (3RACHA)
Ingredients : loneliness, sigh, haze




Aku penasaran, orang lain bahagia tapi mengapa aku tidak begitu?






Lyrics : 

피곤한 몸 씻고 나와서
Pigonhan mom ssitgo nawaseo
Membasuh tubuh yang lelah

또 재미없는 TV를 틀고
Tto jaemi-eobneun TV-reul teulgo
Lalu menyalakan TV yang tidak ada serunya

흥미 없는 뉴스는 오늘도
Heungmi eobneun news-neun oneuldo
Hari inipun berita tidak menarik

알 수 없는 말로 떠들어
Al su eobneun mallo ttrodeureo
tersampaikan dengan kata yang tidak dapat dimengerti

-

제일 중요했던 일이 뭐였더라
Jeil jungyohaetdeon iri mwoyeotdeora
Adakah hal yang paling penting?

하고 싶던 일이 많았는데
Hago sipeun iri manhaneunde
Meski banyak yang ingin kulakukan

시간에 자꾸 쫓기느라
sigane jakku jjochgineura
Waktu terus mengejar ku

세상에 참 많은 곳이 있는데
Sesange cham manhi gosi itneunde
Meski dunia punya banyak tempat

맘 편히 한숨 푹 쉴 공간조차 주변엔 없더라
Mam pyeonhi hansum puk swil gongganjocha jubyeonen eobdeora
Tapi tak ada ruang bernafas dan istirahat yang nyaman disekeliling ku

-

그저 두 발 뻗고 눕는다고
Geujeo du bal bbeotgo nubneundago
Sekedar berbaring dan meregangkan kaki

눈이 감기지 않아
Nuni gamgiji anha
Tak membuat mataku terpejam

눈을 질끈 감아봐도
Nuneul jilggeun gamabwado
Kembali menutup mata secara paksa pun

다시 꿈이 없는 잠을 자
Dasi kkumi eobneun jameul ja
Tertidur tanpa mimpi lagi

잠에서 깰 때마다 짧은 호흡
Jameseo ggael ttaemada jjalbeun hoheub
Ketika bangun, nafas pun memendek

잠깐의 몽롱함
Jamkkan-eui mongrongham
Sejenak terasa pening

의미 없는 하루 그 끝엔 다시 반복 yeah
euimi eobneun haru geu kkeuten dasi banbok yeah
Hari tanpa makna, sehabis itu berulang lagi

-

끊임없는 다툼
Kkeunh-im-eobneun dateum
Kebebasan yang tak berlanjut

끝이 없는 한숨
Kkeuti eobneun hansum
Helaan nafas yang tak berakhir

늘어지는 하품
Neul-eojineun hapum
Menguap yang terus-terusan

신경은 날카롭고 하는 말은 비수
Singyeongeun nalkarobgo haneun mareul bisu
Kegelisahan akan kata setajam pisau

이 모든 일에 싫증
I modeun il-e sirhjeung
Semua ini memuakkan

-

어두운 방 안을 비집고 들어갔던 날
Eoduun bang aneul bijibgo deurogatdeon nal
Ketika ku masuk ke ruangan yang gelap

그 누구 한 명쯤은 나를 돌아봤을까
Geu nugu han myeongjjeumeun nareul dorabwasseulkka?
Adakah seseorang? Haruskah aku berbalik?

힘겹게 겨우 하루 보냈었던 오늘 난
Himgyeobge gyeou haru bonaesseotdeon oneul nan
Aku melewati hari yang sulit dan berat hari ini

몇 번 웃었나 그게 과연 진심이었을까
Myeot beon useotna geuge gwayeon jinsimieosseulkka
Beberapa aku kali tersenyum, apakah itu tulus?

-

생각에 잠긴 내 모습은 웃겨
Saenggak-e jamgin nae moseubeun utgyeo
Lucunya melihat sosok ku yang tersenyum 

어린애가 걱정도 많구나
Eorin-aega geokjeongdo manhguna
Bocah yang penuh kekhawatiran

그저 할 일이나 똑바로 해
Geujeo hal il-ina ttokbaro hae
Melakukan hal yang sama terus

휑 한 내 맘속은 다 몰라준 채
Hweng han nae mamsokeun da mollajun chae
Semuanya tidak mengerti betapa hatiku kosong

웃어넘길 줄만 아는 그런 모습이 난 싫더라
Useoneomgil julman a-neun geureon moseubi nan sirhdeora
Aku benci sosok ku yang terus tersenyum 

-

그저 두 발 뻗고 눕는다고
Geujeo du bal bbeotgo nubneundago
Sekedar berbaring dan meregangkan kaki

눈이 감기지 않아
Nuni gamgiji anha
Tak membuat mataku terpejam

눈을 질끈 감아봐도
Nuneul jilggeun gamabwado
Kembali menutup mata secara paksa pun

다시 꿈이 없는 잠을 자
Dasi kkumi eobneun jameul ja
Tertidur tanpa mimpi lagi

잠에서 깰 때마다 짧은 호흡
Jameseo ggael ttaemada jjalbeun hoheub
Ketika bangun, nafas pun memendek

잠깐의 몽롱함
Jamkkan-eui mongrongham
Sejenak terasa pening

의미 없는 하루 그 끝엔 다시 반복 yeah
euimi eobneun haru geu kkeuten dasi banbok yeah
Hari tanpa makna, sehabis itu berulang lagi 

-
다들 나 빼고 행복한 거야 그게 참 궁금해
Dadeul na bbaego haengbokhan geoya geuge cham kunggeumhae
Aku penasaran, orang lain bahagia tapi mengapa aku tidak begitu?

아님 나만 아직 숨길 줄 모르는 어린애
Anim naman ajik sumgil jul moreuneun eorinae
Atau aku cuma bocah yang tak tahu cara mencarinya?

모두 가면 속에 내면을 다 꽁꽁 숨겨서
Modu gamyeon soge naemyeoneul ga kkongkkong sumggeoseo
Semua orang menyembunyikan jati diri dalam balik topengnya 

외로움이라는 단어에 조금씩 무뎌져
Wiroumiraneun daneo-e jogeumssik mudyeojyeo
Perlahan menguap bersama kata 'kesepian'




English translate : SOON 🔜




translate by : yeowoo canidae 
PLEASE DON'T COPY&PASTE WITH NO CREDIT

Komentar

  1. Sukses terus!

    BalasHapus
    Balasan
    1. 😘😘😘😘thankies banget sayang moga ga ada masalah

      Hapus
  2. Translasinya bagus banget TT tapi ada beberapa yang typo? Kayak (mungkin) dari kata sejenak menjadi ejenak

    BalasHapus
    Balasan
    1. Thank you, Anonim. Dengan koreksi Anda, saya bisa melakukan perbaikan yang baru. Harap nantikan upload yang lainnya. Dari saya.

      Hapus

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

MINHYUK of MONSTA X (몬스타엑스 민혁) - 그래 그러자 lyrics KOREA - ROMANIZATION - INDONESIA

EDEN (이든) PROFILE BIODATA + facts